Entry tags:
Язык и культура
В понедельник с Ириексом (преподавателем-французом) обсуждали тему достоинств и недостатков районов города (в рамках темы «описание места»). «Улица, где я живу, красивая, но иногда немного шумная» и прочие ля-ля.
Одна из девушек сказала, что у нее главный недостаток — бомжи в подъезде тусуются. Конечно, немедленно пришлось объяснять Ириексу, что такое «бомж». Вспомнили sans domicile (бездомный); Ириекс поправил, что правильно — sans domicile fixe (SDF), то есть полная смысловая калька, «без постоянного дома»; а еще это называется прекрасно известным словом clochard (клошар), о чем я позорно забыла. Но следующим вопросом он сразил наповал:
— Вы с ними дружите?
Я искренне рада за Францию. Бездомных у них хватает, но живущий рядом clochard вовсе не обязательно означает свинство в подъезде и т.д.
Впрочем, когда Ириексу добавили alcooliques, он все понял. У них тоже водятся.
Одна из девушек сказала, что у нее главный недостаток — бомжи в подъезде тусуются. Конечно, немедленно пришлось объяснять Ириексу, что такое «бомж». Вспомнили sans domicile (бездомный); Ириекс поправил, что правильно — sans domicile fixe (SDF), то есть полная смысловая калька, «без постоянного дома»; а еще это называется прекрасно известным словом clochard (клошар), о чем я позорно забыла. Но следующим вопросом он сразил наповал:
— Вы с ними дружите?
Я искренне рада за Францию. Бездомных у них хватает, но живущий рядом clochard вовсе не обязательно означает свинство в подъезде и т.д.
Впрочем, когда Ириексу добавили alcooliques, он все понял. У них тоже водятся.