mfrid: (Default)
mfrid ([personal profile] mfrid) wrote2007-09-06 12:41 pm

Детские игрушечки

Развлекалась, изучая каталог магазина BANANAMAMA (батюшки, как жутко выглядит, когда написано обычным шрифтом!), врученный в роддоме среди подарков и рекламы. Редактор мимо не пробегал, понятно, а какой язык родной для составителей — не угадаешь, однозначно не русский.

Только с одной страницы и даже из одной рамочки, игрушки для деток от трех месяцев:
«Развивающая игрушка-прорезыватель „Банан“, „Гнилое яблоко“»
«Говорящий цыпленок с яйцом»
«Пчелка музыкальная поет и хихикает»

А вот с другой страницы, тут не просто названия, а описания!
«Коврик свето-музыкальный с водой. В режиме успокоения пение птиц сменяется мерцанием огоньков в „озере“. Коврик свето-музыкальный можно использовать как в комнате ребенка (на кроватке или на стульчике), так и в путешествии (на коляске, на кресле для машины), благодаря удобным завязкам».

Коврик выглядит как коврик. Где там вода я не очень поняла (и главное зачем?). И где будут мерцать огоньки — под попой ребенка? Режим успокоения, надо же...

«Книжечка Cotoons. От 9 мес. Ваш малыш еще не дорос до настоящих книжек? Стоит только открыть ее, заиграет новая мелодия. А нажав на красивые кнопочки, вы вместе послушаете, как сладко сопит львенок и жужжит пчелка! Книжка включает также элементы для развития осязания — тканевые вставки, которые можно пощупать.»

Послушайте, как сладко жужжит пчелка над могилкой правильного русского языка...