mfrid: (Default)
mfrid ([personal profile] mfrid) wrote2011-09-09 11:45 am

«Механический Дед Мороз»

Толстая книга все того же Нурдквиста про все тех же Петсона и финдуса. И рядом книга про норвежский фольклор (думаю, он очень близок к шведскому). Чертовски познавательно.



Для начала, ни разу не Дед Мороз, и даже не Санта-Клаус. Книга называется «Tomtemaskinen» — механический томте, он же по-норвежски ниссе, волшебное существо маленького роста, вроде домового. В данном конкретном случае — рождественский гном, именно он приносит детям подарки в Скандинавских странах. (Норвежское слово «ниссе» относительно молодое и таки происходит от св. Николая, но существо значительно древнее).

Вообще, книга на русский совершенно не переводима. Не словами, а культурным контекстом. Похоже, как только Петсон задумывает создание механического томте, он начинает проникать в сказку, и чем дальше продвигается работа, тем глубже. Все странные персонажи, встречающиеся по ходу дела, вполне фольклорны. Тот же лесник — странный, живущий в глухом лесу, но тянущийся к людям, завораживающе-хорошо играющий на скрипке — однозначно из Скрытого народа. Вот про продавщицу ящиков не уверена насчет ее волшебной сущности. Но тоже похоже, что она там есть.

По-русски герои встречали бы лешего и бабу Ягу...

[identity profile] mfrid.livejournal.com 2011-09-09 02:23 pm (UTC)(link)
Это перевести просто невозможно, независимо от слов. Там, где у шведского ребенка предположительно сердце замрет -- "это же сказочный персонаж, а Петсон и не догадывается!" -- наш просто не поймет, что за ерунда...