Have got меня в школе точно не учили, но меня учили еще по тем советским учебникам, в которых были чудовищные ляпы и устарелости. Про mommy\mummy не помню, может просто ничего не было, только mother.
А потом я развлекалась разными курсами, в которых давали американский вариант, причем не особо на том акцентируя. Так что вот, школьный британский оказывается открытием.
Тоже мумия глаза режет. В Корее американский вариант учат. В Канаде мне больше всего нравится - по-американски внятно и без дурацких фунтов и милей. Про have got на интересное обсуждение наткнулась http://www.efl.ru/forum/threads/37769/
Да, я когда стала разбираться с have got, наткнулась на похожие объяснения. Что у англичан все заморочено и есть смысловая разница, причем такая, что логикой берется плохо.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А потом я развлекалась разными курсами, в которых давали американский вариант, причем не особо на том акцентируя. Так что вот, школьный британский оказывается открытием.
no subject
В Корее американский вариант учат.
В Канаде мне больше всего нравится - по-американски внятно и без дурацких фунтов и милей.
Про have got на интересное обсуждение наткнулась http://www.efl.ru/forum/threads/37769/
no subject