«Теплая вода под красным мостом»
Jan. 14th, 2006 02:25 pmПосмотрела фильм «Теплая вода под красным мостом». Фильм привлек внимание именем режиссера (Сехей Имамура), поскольку «Баллада о Нараяме» произвела впечатление (и это мягко сказано). Просто так фильм с подобной аннотацией я бы и не подумала смотреть!
«История безработного сорокалетнего мужчины, который, отчаявшись в жизни, отправляется в далекую деревушку на берегу Японского моря… В доме у красного моста Ёсуке не находит золотое сокровище, зато встречает необычную женщину. Загадочная клептоманка Саэко в минуты наслаждения извергает потоки чудодейственной теплой воды… Ёсуке познает тайну Саэко, и вода любви возвращает ему жизненную силу».
И ведь что самое удивительное: на сей раз аннотация относительно соответствует содержимому. Правда, неясно, с какого бодуна жанром определили «триллер». Лирика, эротика, фэнтези (в разновидности «магреализма») — это ближе. Причем светлая и жизнеутверждающая. Полный контраст с мрачным «Нараямой».
Посмотрев, полезла искать рецензии. Рецензии делятся на два типа. Одни отсылают к восточным легендам:
«История о „дакини“: девице-красавице, которая путем сексуального контакта погружает ищущих просветления странников в пучины буддийской мудрости».
«Миф про „хозяйку вод“ (сиречь — самку дракона) — гаранта плодородия вверенного ей проточного водоема… Избранник „нимфы“ — рыбак, добывающий пропитание в ближнем морском заливе. На ложе любви (у стыка соленых и пресных волн) празднуют соитие две природных стихии».
Другие упирают на вечные человеческие чувства, понятные вне культурных рамок.
И по-моему, правы и те, и другие.
Мораль же басни грубо сформулирована бомжом-философом: «Ты жив, пока у тебя стоит». Но важно еще и перестать привычно униженно кланяться и почувствовать себя человеком. «Ты жив, пока знаешь, чего хочешь, и можешь жить так, как хочешь». Получается, эта сказка — про оживание героя. Про возвращение чувства собственного достоинства. И еще — про любовь.
«История безработного сорокалетнего мужчины, который, отчаявшись в жизни, отправляется в далекую деревушку на берегу Японского моря… В доме у красного моста Ёсуке не находит золотое сокровище, зато встречает необычную женщину. Загадочная клептоманка Саэко в минуты наслаждения извергает потоки чудодейственной теплой воды… Ёсуке познает тайну Саэко, и вода любви возвращает ему жизненную силу».
И ведь что самое удивительное: на сей раз аннотация относительно соответствует содержимому. Правда, неясно, с какого бодуна жанром определили «триллер». Лирика, эротика, фэнтези (в разновидности «магреализма») — это ближе. Причем светлая и жизнеутверждающая. Полный контраст с мрачным «Нараямой».
Посмотрев, полезла искать рецензии. Рецензии делятся на два типа. Одни отсылают к восточным легендам:
«История о „дакини“: девице-красавице, которая путем сексуального контакта погружает ищущих просветления странников в пучины буддийской мудрости».
«Миф про „хозяйку вод“ (сиречь — самку дракона) — гаранта плодородия вверенного ей проточного водоема… Избранник „нимфы“ — рыбак, добывающий пропитание в ближнем морском заливе. На ложе любви (у стыка соленых и пресных волн) празднуют соитие две природных стихии».
Другие упирают на вечные человеческие чувства, понятные вне культурных рамок.
И по-моему, правы и те, и другие.
Мораль же басни грубо сформулирована бомжом-философом: «Ты жив, пока у тебя стоит». Но важно еще и перестать привычно униженно кланяться и почувствовать себя человеком. «Ты жив, пока знаешь, чего хочешь, и можешь жить так, как хочешь». Получается, эта сказка — про оживание героя. Про возвращение чувства собственного достоинства. И еще — про любовь.