mfrid: (на Столбах)
Мультфильм «Сказка о попе и работнике его Балде» (Союзмультфильм, 1973), режиссер Инесса Ковалевская, поёт за всех Олег Анофриев.
Физиономия Балды тоже кого-то напоминает со страшной силой. И общая стилистика туда же, хотя грубее.



К концу также замечено изрядное сходство с «Летучим кораблем». Команды художников как минимум пересекаются.
mfrid: (Default)
Конечно, все ответившие, узнали цитату правильно.
А вот я, признаюсь, месяц назад ее не узнала бы.
У меня, как и у многих, образы из советского мультфильма изрядно вытеснили книгу, которая любимой не была. А Малыш в мультфильме — страдающий от одиночества тихоня с богатой фантазией.

Но примерно месяц назад мне попался шведский мультфильм про Карлсона...

Итак, «Карлсон, который живет на крыше»: два мультфильма и книга.

Малыш и Карлсон Karlsson pa taket

Сравнение, размышления и скриншоты )
mfrid: (Default)
Конечно, все ответившие, узнали цитату правильно.
А вот я, признаюсь, месяц назад ее не узнала бы.
У меня, как и у многих, образы из советского мультфильма изрядно вытеснили книгу, которая любимой не была. А Малыш в мультфильме — страдающий от одиночества тихоня с богатой фантазией.

Но примерно месяц назад мне попался шведский мультфильм про Карлсона...

Итак, «Карлсон, который живет на крыше»: два мультфильма и книга.

Малыш и Карлсон Karlsson pa taket

Сравнение, размышления и скриншоты )
mfrid: (Default)
Две экранизации сказки Г.Х.Андерсена, советская (1962) и японская (1977), дублированная у нас с назанием «Принцы-лебеди». Собственно, я нашла японскую, заинтересовалась, решила сравнить, а заодно и авторский текст перечитала. Выводов из сравнения не делаю, что показательно, что нет, не знаю. Просто набор сюжетных расхождений. Длинно и с картинками )

Признаться, советский мультик мне-взрослой просто не понравился. Он не особо красив (а сказка Андерсена как раз дивно красива), изобилует кошмарными пафосными монологами и логическими дырами, которых в помине нет в исходном тексте. Причем даже не оттого что все религиозное убрали, а просто на ровном месте.

Японский — по мотивам, но весьма неплох. И красив (жаль, у меня копия плохого качества).

Андерсен — велик.

-------------
UPD. Я — лопух. Японский вариант гораздо ближе к сказке братьев Гримм «Шесть лебедей», чем к Андерсену.
mfrid: (Default)
Две экранизации сказки Г.Х.Андерсена, советская (1962) и японская (1977), дублированная у нас с назанием «Принцы-лебеди». Собственно, я нашла японскую, заинтересовалась, решила сравнить, а заодно и авторский текст перечитала. Выводов из сравнения не делаю, что показательно, что нет, не знаю. Просто набор сюжетных расхождений. Длинно и с картинками )

Признаться, советский мультик мне-взрослой просто не понравился. Он не особо красив (а сказка Андерсена как раз дивно красива), изобилует кошмарными пафосными монологами и логическими дырами, которых в помине нет в исходном тексте. Причем даже не оттого что все религиозное убрали, а просто на ровном месте.

Японский — по мотивам, но весьма неплох. И красив (жаль, у меня копия плохого качества).

Андерсен — велик.

-------------
UPD. Я — лопух. Японский вариант гораздо ближе к сказке братьев Гримм «Шесть лебедей», чем к Андерсену.
mfrid: (Default)
Еще про один милый добрый советский мультик для малышей. «Клад», третий и последний из серии про тигренка (африканского, гхм, но речь не о том), 1985 г.

Сегодня утром Петька запросил у меня моральную оценку эпизода. Описание ситуации )

Вот почему они дрались и били Дюдюку? А почему поймали и били крота? И т.д. За всем этим невысказанное «почему положительные герои ведут себя так, как ты говоришь, что вести себя не надо?» Почему — я объяснить могу. А вот объяснить, как надо было бы поступить, — оно несколько труднее.
mfrid: (Default)
Еще про один милый добрый советский мультик для малышей. «Клад», третий и последний из серии про тигренка (африканского, гхм, но речь не о том), 1985 г.

Сегодня утром Петька запросил у меня моральную оценку эпизода. Описание ситуации )

Вот почему они дрались и били Дюдюку? А почему поймали и били крота? И т.д. За всем этим невысказанное «почему положительные герои ведут себя так, как ты говоришь, что вести себя не надо?» Почему — я объяснить могу. А вот объяснить, как надо было бы поступить, — оно несколько труднее.
mfrid: (Default)
Торренты — страшная штука. Буду флудить в ЖЖ про находки.

(Ссылки с картинок в контексте поста не значимы, ведут на ресурсы, с которых взяты картинки).



Экранизация «Груффало». Очень симпатичная 3D-графика. Герои во вполне авторском стиле. Мультфильм чудовищно затянут — длится почти полчаса: погони, перестрелки, демонстрация визуальных эффектов. Английский текст, насколько я понимаю, дословный, в роли рассказчика — белка. Язык очень чистый, у кого дети учат английский, должно быть самое то. Русский закадровый перевод существует (прозаический).

Еще картинок )
mfrid: (Default)
Торренты — страшная штука. Буду флудить в ЖЖ про находки.

(Ссылки с картинок в контексте поста не значимы, ведут на ресурсы, с которых взяты картинки).



Экранизация «Груффало». Очень симпатичная 3D-графика. Герои во вполне авторском стиле. Мультфильм чудовищно затянут — длится почти полчаса: погони, перестрелки, демонстрация визуальных эффектов. Английский текст, насколько я понимаю, дословный, в роли рассказчика — белка. Язык очень чистый, у кого дети учат английский, должно быть самое то. Русский закадровый перевод существует (прозаический).

Еще картинок )
mfrid: (Default)
В сказке «Царевна-лягушка» жены царевичей по заданию царя должны испечь хлеб и соткать ковер (вар. вышить рубашку). Жены старших царевичей пытаются сделать это самостоятельно, и выходит у них плохо. Лягушка-Василиса зовет мамок-нянек и велит им выпечь хлеб, «какой я у своего батюшки ела», и соткать ковер, «на каком я у своего батюшки сидела». Хорошая организация хозяйства у жены царевича ценится не меньше, а то и больше умения собственноручно печь и ткать. К тому же намекается, что девушка-то не из простых.

Очень забавно подменяется картина в советском мультфильме 1954 г. как? )

Получается, в оригинале сказки противопоставляется личная косорукость и хороший менеджмент, а в советской интерпретации — личное мастерство и плохой менеджмент.
mfrid: (Default)
В сказке «Царевна-лягушка» жены царевичей по заданию царя должны испечь хлеб и соткать ковер (вар. вышить рубашку). Жены старших царевичей пытаются сделать это самостоятельно, и выходит у них плохо. Лягушка-Василиса зовет мамок-нянек и велит им выпечь хлеб, «какой я у своего батюшки ела», и соткать ковер, «на каком я у своего батюшки сидела». Хорошая организация хозяйства у жены царевича ценится не меньше, а то и больше умения собственноручно печь и ткать. К тому же намекается, что девушка-то не из простых.

Очень забавно подменяется картина в советском мультфильме 1954 г. как? )

Получается, в оригинале сказки противопоставляется личная косорукость и хороший менеджмент, а в советской интерпретации — личное мастерство и плохой менеджмент.
mfrid: (Default)
Не знает ли кто-нибудь или не подскажет ли хотя бы, где лучше спросить?

1. Существует ли в природе дубляж «Тоторо»? Не двухголосый перевод, из-под которого японский слышно, причем почти с той же громкостью, а именно полноценный дубляж? А других ранних фильмов Миядзаки? «Служба доставки Кики», «Лапута» и т.д.? (Подозреваю, что нет, но вдруг).

2. Где бы взять бы транскрипцию (ромадзи) вступительной песни из «Тоторо» же (завершающая находится без труда)? Текст каной тоже сойдет. Иероглифы не осилю.

Да, это Пете понравился Тоторо, хотя еще и рановато. И песенку петь пытается.
А я тщательно собирала коллекцию в виде «оригинальный звук и субтитры».
mfrid: (Default)
Не знает ли кто-нибудь или не подскажет ли хотя бы, где лучше спросить?

1. Существует ли в природе дубляж «Тоторо»? Не двухголосый перевод, из-под которого японский слышно, причем почти с той же громкостью, а именно полноценный дубляж? А других ранних фильмов Миядзаки? «Служба доставки Кики», «Лапута» и т.д.? (Подозреваю, что нет, но вдруг).

2. Где бы взять бы транскрипцию (ромадзи) вступительной песни из «Тоторо» же (завершающая находится без труда)? Текст каной тоже сойдет. Иероглифы не осилю.

Да, это Пете понравился Тоторо, хотя еще и рановато. И песенку петь пытается.
А я тщательно собирала коллекцию в виде «оригинальный звук и субтитры».
mfrid: (Default)
Про мультфильм «Кто ж такие птички» (Экран, 1978 г., Режиссёр Юлиан Калишер) я вспомнила, естественно, благодаря «Хочу к маме!». И не удержусь от сравнения. Сюжет очень похож: мартышка ищет маму, цыпленок ищет «своих» — птичек, называются отдельные признаки, по которым сначала находится не тот, кто надо.

Визуальную сторону сравнивать малоосмысленно: мультфильм и книга, 1978 и 2008/2010 годы, поцарапанная старая пленка и глянцевое достижение современной полиграфии...

А вот по познавательной стороне книга сильно проигрывает. В мультфильме и из биологии, можно сказать, структурированные сведения (называются характерные особенности именно птиц), и, что еще лучше — это прямо-таки урок логики. «Даже если все птицы летают, из этого не следует, что все, кто летает, птицы».

У книги смысловая нагрузка куда менее богата.

Но несмотря на это, мультфильм мне хочется потихоньку изъять из детской подборки. Почему? )
mfrid: (Default)
Про мультфильм «Кто ж такие птички» (Экран, 1978 г., Режиссёр Юлиан Калишер) я вспомнила, естественно, благодаря «Хочу к маме!». И не удержусь от сравнения. Сюжет очень похож: мартышка ищет маму, цыпленок ищет «своих» — птичек, называются отдельные признаки, по которым сначала находится не тот, кто надо.

Визуальную сторону сравнивать малоосмысленно: мультфильм и книга, 1978 и 2008/2010 годы, поцарапанная старая пленка и глянцевое достижение современной полиграфии...

А вот по познавательной стороне книга сильно проигрывает. В мультфильме и из биологии, можно сказать, структурированные сведения (называются характерные особенности именно птиц), и, что еще лучше — это прямо-таки урок логики. «Даже если все птицы летают, из этого не следует, что все, кто летает, птицы».

У книги смысловая нагрузка куда менее богата.

Но несмотря на это, мультфильм мне хочется потихоньку изъять из детской подборки. Почему? )
mfrid: (Default)
А еще хочется сделать рекламу паре незаслуженно малоизвестных, как мне кажется, отечественных мультфильмов: «Из жизни разбойников» и «Из жизни разбойников-2» (2002 и 2004 г. соответственно, режиссёр Софья Кравцова).

Сделаны они по сказке Т. Эгнера «Люди и разбойники из Кардамона». О книге и мультфильмах со скриншотами )
mfrid: (Default)
А еще хочется сделать рекламу паре незаслуженно малоизвестных, как мне кажется, отечественных мультфильмов: «Из жизни разбойников» и «Из жизни разбойников-2» (2002 и 2004 г. соответственно, режиссёр Софья Кравцова).

Сделаны они по сказке Т. Эгнера «Люди и разбойники из Кардамона». О книге и мультфильмах со скриншотами )
mfrid: (Default)
Еще про мультфильмы, в какой-то мере в продолжение предыдуего. Перекличка между «В порту» и «Катерком» заметна по названию «Чижик» на бескозырке младшего брата. Я детей в «Катерке» всегда воспринимала как «просто дети», совершенно не задумываясь, кто там мальчик, кто девочка, но стоит задуматься — все вполне ясно. Скриншотики )

А потом я посмотрела выходные даные. «Катерок» — 1970 г., «В порту» — 1975. Режиссер обоих, что характерно, Инесса Ковалевская. Вопрос для праздного фантазирования: это те же дети, переехавшие из северного поселка в Ялту, или другие?
mfrid: (Default)
Еще про мультфильмы, в какой-то мере в продолжение предыдуего. Перекличка между «В порту» и «Катерком» заметна по названию «Чижик» на бескозырке младшего брата. Я детей в «Катерке» всегда воспринимала как «просто дети», совершенно не задумываясь, кто там мальчик, кто девочка, но стоит задуматься — все вполне ясно. Скриншотики )

А потом я посмотрела выходные даные. «Катерок» — 1970 г., «В порту» — 1975. Режиссер обоих, что характерно, Инесса Ковалевская. Вопрос для праздного фантазирования: это те же дети, переехавшие из северного поселка в Ялту, или другие?
mfrid: (Default)
Чего только не обнаружат родители, вынужденные тридцатый раз за неделю смотреть один особенно полюбившийся ребенку мультфильм. В данном случае — «В порту» (1975 г.) И что мы видим? )

Profile

mfrid: (Default)
mfrid

June 2025

S M T W T F S
1 234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 10:26 am
Powered by Dreamwidth Studios