Мастерство и менеджмент
Oct. 31st, 2010 10:51 amВ сказке «Царевна-лягушка» жены царевичей по заданию царя должны испечь хлеб и соткать ковер (вар. вышить рубашку). Жены старших царевичей пытаются сделать это самостоятельно, и выходит у них плохо. Лягушка-Василиса зовет мамок-нянек и велит им выпечь хлеб, «какой я у своего батюшки ела», и соткать ковер, «на каком я у своего батюшки сидела». Хорошая организация хозяйства у жены царевича ценится не меньше, а то и больше умения собственноручно печь и ткать. К тому же намекается, что девушка-то не из простых.
Очень забавно подменяется картина в советском мультфильме 1954 г. Эпизода с хлебом там вообще нет. А ковер Василиса вышивает сама, активно применяя волебство. Тоже непростая девушка, но другого рода, владеющая природной магией.

Напротив, жены старших братьев, боярская и купеческая дочери, отдают приказ мамкам-нянькам.

Но хозяйство у них организовано из рук вон плохо. Приказ спускается вниз по иерархии, сперва горничным, потом сенным девкам, и в результате оба ковра вышивает «старик Кондрат, бывший солдат». Он единственный подходит к делу ответственно, но и мастерство, и дизайн у него отнюдь не на должном уровне.

Получается, в оригинале сказки противопоставляется личная косорукость и хороший менеджмент, а в советской интерпретации — личное мастерство и плохой менеджмент.
Очень забавно подменяется картина в советском мультфильме 1954 г. Эпизода с хлебом там вообще нет. А ковер Василиса вышивает сама, активно применяя волебство. Тоже непростая девушка, но другого рода, владеющая природной магией.

Напротив, жены старших братьев, боярская и купеческая дочери, отдают приказ мамкам-нянькам.

Но хозяйство у них организовано из рук вон плохо. Приказ спускается вниз по иерархии, сперва горничным, потом сенным девкам, и в результате оба ковра вышивает «старик Кондрат, бывший солдат». Он единственный подходит к делу ответственно, но и мастерство, и дизайн у него отнюдь не на должном уровне.

Получается, в оригинале сказки противопоставляется личная косорукость и хороший менеджмент, а в советской интерпретации — личное мастерство и плохой менеджмент.
no subject
Date: 2010-10-31 05:52 am (UTC)Причём и тот и другой вариант противопоставления имеют смысл.
У моих детей вопросов ни по одному из вариантов не возникало.
no subject
Date: 2010-10-31 11:51 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-31 07:17 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-31 11:47 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-31 07:19 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-31 11:43 am (UTC)Еще с детства, когда у меня был набор открыток по этому мультику.
no subject
Date: 2010-10-31 02:28 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-31 02:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-31 02:53 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-31 02:57 pm (UTC)А в сказке, получается, дочка от папеньки сбегает, а тот не доволен?
no subject
Date: 2010-10-31 03:06 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-31 03:08 pm (UTC)"приличный менеджмент мы получим только на том свете" -
Date: 2010-11-01 12:17 am (UTC)Re: "приличный менеджмент мы получим только на том св
Date: 2010-11-01 06:11 pm (UTC)