mfrid: (Default)
[personal profile] mfrid
Развлекалась, изучая каталог магазина BANANAMAMA (батюшки, как жутко выглядит, когда написано обычным шрифтом!), врученный в роддоме среди подарков и рекламы. Редактор мимо не пробегал, понятно, а какой язык родной для составителей — не угадаешь, однозначно не русский.

Только с одной страницы и даже из одной рамочки, игрушки для деток от трех месяцев:
«Развивающая игрушка-прорезыватель „Банан“, „Гнилое яблоко“»
«Говорящий цыпленок с яйцом»
«Пчелка музыкальная поет и хихикает»

А вот с другой страницы, тут не просто названия, а описания!
«Коврик свето-музыкальный с водой. В режиме успокоения пение птиц сменяется мерцанием огоньков в „озере“. Коврик свето-музыкальный можно использовать как в комнате ребенка (на кроватке или на стульчике), так и в путешествии (на коляске, на кресле для машины), благодаря удобным завязкам».

Коврик выглядит как коврик. Где там вода я не очень поняла (и главное зачем?). И где будут мерцать огоньки — под попой ребенка? Режим успокоения, надо же...

«Книжечка Cotoons. От 9 мес. Ваш малыш еще не дорос до настоящих книжек? Стоит только открыть ее, заиграет новая мелодия. А нажав на красивые кнопочки, вы вместе послушаете, как сладко сопит львенок и жужжит пчелка! Книжка включает также элементы для развития осязания — тканевые вставки, которые можно пощупать.»

Послушайте, как сладко жужжит пчелка над могилкой правильного русского языка...
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

mfrid: (Default)
mfrid

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 2324 25262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 3rd, 2026 09:37 am
Powered by Dreamwidth Studios