Тема для флуда про темнокожую Гермиону
Sep. 18th, 2016 08:57 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вот есть художница Ольга Громова, которая вообще и в целом мне весьма нравится. Но вот проиллюстрированная ею книга: Ариадна Борисова «Записки для моих потомков».

Это рассказы про лето в деревне. В якутской деревне, и по некоторым деталям можно понять, что, скорее всего, все герои якуты, — да-да, начиная с рассказчицы. Шо зараза характерно, там обычно приключаются обычные дети, и никакого экзотического колорита. И вот «обычные дети» автоматом визуализируются конопатыми среднерусскими блондинами. Ну допустим, «русские» имена могли с толку сбить. Но увы, приходится заметить, что единственная девочка с нерусским именем (и лицом) нарисована в жутком ситцевом халатике образца 80-х годов. Остальные («русские») дети в современной одежде (хотя я бы посмотрела, как они в юбках-шортах по тайге-то). И если это не отражает предрассудки художницы, то я таки не знаю, что это отражает...
Меня еще чуть леший не попутал — чуть не приняла «Счастье Муры» за «Манюню» и не вылила еще три ведра шипения, но «Счастье Муры» не читала и шипение может быть незаслуженным. Однако вы таки посмотрите на ту Манюню, например, на обложке в исполнении Елены Станиковой: рыжая-конопатая-голубоглазая. Если кто не в курсе, в книге речь про дружбу двух семей, армянской и еврейской. И опять, книга не про «национальный колорит», а про людей, хотя те, кто в теме, замашки Бабушки ни с чем не спутают. Иллюстраторы явно не в теме...
Таки кого там напрягает темнокожая Гермиона и далее по тексту?
Лично меня вот вышеописанное напрягает (не так каждый отдельный пример, как то, что почему-то все ошибки в одну сторону). А темнокожая Гермиона — наоборот, не напрягает. Потому что «обычные дети» — они на самом деле бывают со всякими-разными глазами, волосами и кожей.

Это рассказы про лето в деревне. В якутской деревне, и по некоторым деталям можно понять, что, скорее всего, все герои якуты, — да-да, начиная с рассказчицы. Шо зараза характерно, там обычно приключаются обычные дети, и никакого экзотического колорита. И вот «обычные дети» автоматом визуализируются конопатыми среднерусскими блондинами. Ну допустим, «русские» имена могли с толку сбить. Но увы, приходится заметить, что единственная девочка с нерусским именем (и лицом) нарисована в жутком ситцевом халатике образца 80-х годов. Остальные («русские») дети в современной одежде (хотя я бы посмотрела, как они в юбках-шортах по тайге-то). И если это не отражает предрассудки художницы, то я таки не знаю, что это отражает...
Меня еще чуть леший не попутал — чуть не приняла «Счастье Муры» за «Манюню» и не вылила еще три ведра шипения, но «Счастье Муры» не читала и шипение может быть незаслуженным. Однако вы таки посмотрите на ту Манюню, например, на обложке в исполнении Елены Станиковой: рыжая-конопатая-голубоглазая. Если кто не в курсе, в книге речь про дружбу двух семей, армянской и еврейской. И опять, книга не про «национальный колорит», а про людей, хотя те, кто в теме, замашки Бабушки ни с чем не спутают. Иллюстраторы явно не в теме...
Таки кого там напрягает темнокожая Гермиона и далее по тексту?
Лично меня вот вышеописанное напрягает (не так каждый отдельный пример, как то, что почему-то все ошибки в одну сторону). А темнокожая Гермиона — наоборот, не напрягает. Потому что «обычные дети» — они на самом деле бывают со всякими-разными глазами, волосами и кожей.