mfrid: (Default)
[personal profile] mfrid
Случайно наткнулась на сходство слов: в английском fringe, во французском frange, первые значения совпадают: «челка» и «бахрома». Корень, надо думать, один. А вот дальше забавнее.

У фр. frange есть значения: «расплывчатость границ; нечёткие границы; меньшинство, часть (в какой-либо группе)».

Англ. fringe в переносном значении означает: «крайность; предел; периферия, отдаленная область», и наконец, как прилагательное «выходящий за рамки общепринятого».

Получается, у французов «бахрома» ассоциируется больше с лохматой расплывчатостью, а у англичан — с чем-то, вылезающим за положенный край.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

mfrid: (Default)
mfrid

December 2025

S M T W T F S
 123 456
78 9 10111213
14 1516171819 20
21222324252627
28 293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 05:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios