«Ты» и «вы»
Nov. 21st, 2011 11:09 pmКак нам прекрасно известно, в русском «Вы» (2 лицо мн.ч.) — вежливая форма обрашения к одному человеку.
Это заимствовано из французского языка (романского).
В современном английском (германский с изрядным романским влиянием) «ты» вообще отсутствует, you (вы) применяется и для единственного, и для множественного числа.
В шведском (германский) вежливое «Вы» есть, но заимствованное и относительно малоупотребимое.
А в итальянском (романский) внезапно вежливое обращение — Lei («Она»), и глаголы ставятся в 3 лицо ед.число.
Тот же выверт в немецком (германский) — Sie.
Вот что откуда растет?
(Если где что напутала по языкам, не стесняйтесь поправлять).
Это заимствовано из французского языка (романского).
В современном английском (германский с изрядным романским влиянием) «ты» вообще отсутствует, you (вы) применяется и для единственного, и для множественного числа.
В шведском (германский) вежливое «Вы» есть, но заимствованное и относительно малоупотребимое.
А в итальянском (романский) внезапно вежливое обращение — Lei («Она»), и глаголы ставятся в 3 лицо ед.число.
Тот же выверт в немецком (германский) — Sie.
Вот что откуда растет?
(Если где что напутала по языкам, не стесняйтесь поправлять).