Назидательность по-шведски
Apr. 3rd, 2011 09:17 pmСодержание очень детской книжки, пролистанной в ИКЕА. Если не путаю, автор текста Ульф Старк.
Маленькая лисичка плохо себя вела, хватала за ноги лося, за хвост — волка, на замечания отвечала что-то в стиле «я уже большая и всё могу!». Потом она убежала, заблудилась ночью в лесу, чуть не замерзла. Волк и лось ее нашли и (а) заверили, что ее любят, (б) объяснили, где она была не права, но не стали ругать или читать мораль, (в) не стали требовать обещаний отныне быть полной паинькой не хватать их за хвост и лапы. Лисичка же повторила свою любимую фразу, добавив «ну, почти всё».
По-моему, весьма здоровые отношения родителей и маленького ребенка. Ребенок и так понял, что был не прав, и здорово перепугался. И насчет больше не шалить... зачем требовать обещать невозможное?
Маленькая лисичка плохо себя вела, хватала за ноги лося, за хвост — волка, на замечания отвечала что-то в стиле «я уже большая и всё могу!». Потом она убежала, заблудилась ночью в лесу, чуть не замерзла. Волк и лось ее нашли и (а) заверили, что ее любят, (б) объяснили, где она была не права, но не стали ругать или читать мораль, (в) не стали требовать обещаний отныне быть полной паинькой не хватать их за хвост и лапы. Лисичка же повторила свою любимую фразу, добавив «ну, почти всё».
По-моему, весьма здоровые отношения родителей и маленького ребенка. Ребенок и так понял, что был не прав, и здорово перепугался. И насчет больше не шалить... зачем требовать обещать невозможное?
no subject
Date: 2011-04-15 12:10 am (UTC)