mfrid: (Default)
[personal profile] mfrid
Неслучайно прочла подряд «Волшебника изумрудного города» и “The Wonderful Wizard of Oz” (первые книги обоих циклов). Первое читала в детстве, со вторым познакомилась впервые. С мнением [livejournal.com profile] petson в целом согласна.

Потом еще прочла в википедии, что Волков несколько раз переписывал книгу, в процессе чего она удалялась от оригинала (и в целом становилась лучше).

Порадовало, что Волкова еще можно читать без зубовного скрежета. А вот Баума не очень. «Она поцеловала ее милое личико» и прочие сю-сю-атрибуты ранней детской литаратуры.

Некоторые сюжетные различия.

1. Дороти делает неуязвимой поцелуй доброй волшебницы и она об этом знает, но благополучно забывает. Элли защищает волшебство башмачков, о чем ей неизвестно.

2. Дороти послали просто — иди в Изумрудный город к волшебнику Оз. Элли названо условие: добиться исполнения желаний трех существ, то есть на старте чуть больше корысти в отношениях героев.

3. У Волкова в начале есть эпизод с людоедом, которого нет у Баума. У Баума в конце герои пересекают страну живых фарфоровых кукол (с остальным миром она не связана ничем и никак). Безрукие чуваки с головами на пружинках (трансформировавшиеся у Волкова в прыгучих марранов) меня тоже впечатлили.

В целом у Волкова (в последней редакции) мир намного живее и цельнее. И он позаботился увязать концы. Кроме единственного (ррр, не прощу обоим авторам!) — Железный Дровосек со своей трогательной любовной историей в начале в конце о невесте не вспоминает. (Причем у Волкова в ранних редакциях, если верить википедии, вспоминал).

Еще интересный момент про Баума: это канон такой был, что главная положительная героиня должна быть бедной сироткой? Он в начале описывает совершенно беспросветная жизнь — серая прерия, серые лица дяди и тети, измотанных работой и никогда не смеявшихся... Потом очень впечатляет речь Дороти «я хочу назад в Канзас, потому что человек должен жить там, где родился!». Однако к середине книги девочка вспоминает о родных, переживает, что они о ней горюют, в общем, она любит и любима. Так зачем сиротка?..

Но собственно, поговорить я хотела о другом (сказала я, написав страницу текста). Говорят, Волков — наглый плагиатор. Но ведь «плагиат»-пересказ существенно улучшил историю. И мне вполне понятно жгучее желание сделать что-то подобное: «тот автор сочинил отличный сюжет, но я могу рассказать эту сказку лучше!». (Мне оно по мастерско-ролевой деятельности знакомо).

И вот с одной стороны — уважение к авторству. А с другой — «я могу это улучшить». И спросить автора по какой-то причине невозможно (начиная с «он давно умер»).

И ведь в конце концов, от того, что кто-то таким образом плагиатит чужие идеи, мир выигрывает...
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

mfrid: (Default)
mfrid

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 2324 25262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 2nd, 2026 11:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios