Крошка Додо
Aug. 31st, 2010 10:33 amЕще одна порция ворчания: Серена Романелли, Ханс де Беер, «Крошка Додо».

Художник — тот же, что у «Белого медвежонка Барни», автор текста другой. Но результат таки... да почти тот же самый.
Так же два рассказа в книжке. И даже явно формулируемых претензий, как к «Барни», вроде бы, нет (все, к чему можно прицепиться, можно так же легко списать на сказочость). Просто — содержательно текст абсолютно пустой.
В первом рассказе маленький орангутанг Додо нашел скрипку, самостоятельно научился на ней играть (ага-ага), потерял ее и горько плакал, но потом пошел к старому орангутангу дядюшке Дарвину, у которого есть всё, нашел там другую скрипку, обрадоваля и организовал обезьяний оркестр.
Во втором — дядюшка Дарвин приболел, Додо проявил инициативу и отправился к людям за лекарством, встретил мальчика, обменялся с ним подарками, мальчик дал ему лекарство и настало счастье.
По-моему, если воспринимать «в лоб» (а как еще воспринимать детям?), то очередная сладкая история ни о чем. А если начинать искать аллюзии и подтексты, то они вылезают те еще. Сестра, например, увидела попытку отразить первобытное мировоззрение, а заодно и слегка расистскую аллюзию «обезьяна + музыка = эти черные». Шут его знает... для меня это просто неудачно потраченные деньги. К счастью, в плюсе пока гораздо больше книг.

Художник — тот же, что у «Белого медвежонка Барни», автор текста другой. Но результат таки... да почти тот же самый.
Так же два рассказа в книжке. И даже явно формулируемых претензий, как к «Барни», вроде бы, нет (все, к чему можно прицепиться, можно так же легко списать на сказочость). Просто — содержательно текст абсолютно пустой.
В первом рассказе маленький орангутанг Додо нашел скрипку, самостоятельно научился на ней играть (ага-ага), потерял ее и горько плакал, но потом пошел к старому орангутангу дядюшке Дарвину, у которого есть всё, нашел там другую скрипку, обрадоваля и организовал обезьяний оркестр.
Во втором — дядюшка Дарвин приболел, Додо проявил инициативу и отправился к людям за лекарством, встретил мальчика, обменялся с ним подарками, мальчик дал ему лекарство и настало счастье.
По-моему, если воспринимать «в лоб» (а как еще воспринимать детям?), то очередная сладкая история ни о чем. А если начинать искать аллюзии и подтексты, то они вылезают те еще. Сестра, например, увидела попытку отразить первобытное мировоззрение, а заодно и слегка расистскую аллюзию «обезьяна + музыка = эти черные». Шут его знает... для меня это просто неудачно потраченные деньги. К счастью, в плюсе пока гораздо больше книг.