mfrid: (Default)
[personal profile] mfrid
Продолжаю читать «Темную башню». Последняя часть. Джейк идет по коридору, где ему мерещатся джунгли, и вспоминает прошлое.
«„Тайгер, тайгер, вспыхни ярко”, — поет ему мать, потому что полагает эту песенку колыбельной…»

Это в оригинале то, что я подумала? Вот это в таком виде и было издано? Бедный Уильям Блейк…
Или это сырой перевод, растащенный по электронным библиотекам?

(Интересно, почему от книги к книге переводы все хуже?)

Date: 2006-09-16 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] mfrid.livejournal.com
Уф, ну значит, таки какой-то черновик в сеть попал. Оно на то похоже.

Profile

mfrid: (Default)
mfrid

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 2324 25262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 2nd, 2026 11:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios