Черная несправедливость
Apr. 4th, 2007 11:47 amНекоторые стандартные сравнения — стандартно вызывают раздражение. Оно понятно, что из серии «я не читал, мне и так все понятно», но тем не менее.
1. «Наши детективщицы, Устинова-Маринина-Донцова и иже с ними…» (контекст — пишут всякую макулатуру). Мне вот обидно за постановку Марининой в общий ряд. Потому что из всех «детективщиц» именно она — писатель. Да, пишет неровно, есть слабые вещи, особенно ранние романы с мистикой-фантастикой. Но ведь (а) в ее книгах есть умные мысли вне связи собственно с детективным сюжетом, (б) в основном у нее все нормально с психологией, (в) в отличие от многих она разбирается в работе милиции... А, например, почти не детективный роман «Тот, кто знает» — просто хорошая литература «про жизнь». Собственно, всякие недетктивные линии «про жизнь» и делают ее книги книгами, а не одноразовым глупым чтивом.
2. О плагиате в СССР: «Волков списал „Волшебника Изумрудного города“ со „Страны Оз“ Баума, „Золотой ключик“ — слизан с „Пиноккио“…». Если Волков таки да, списал и не сослался, то говорить о плагиате Толстого могут, по-моему, только не читавшие «Пиноккио»: все что есть общего между этими книгами — деревянный мальчик, причем в предисловии Толстого есть ссылка на Коллоди. Несколько за гранью понятия о плагиате, по-моему.
1. «Наши детективщицы, Устинова-Маринина-Донцова и иже с ними…» (контекст — пишут всякую макулатуру). Мне вот обидно за постановку Марининой в общий ряд. Потому что из всех «детективщиц» именно она — писатель. Да, пишет неровно, есть слабые вещи, особенно ранние романы с мистикой-фантастикой. Но ведь (а) в ее книгах есть умные мысли вне связи собственно с детективным сюжетом, (б) в основном у нее все нормально с психологией, (в) в отличие от многих она разбирается в работе милиции... А, например, почти не детективный роман «Тот, кто знает» — просто хорошая литература «про жизнь». Собственно, всякие недетктивные линии «про жизнь» и делают ее книги книгами, а не одноразовым глупым чтивом.
2. О плагиате в СССР: «Волков списал „Волшебника Изумрудного города“ со „Страны Оз“ Баума, „Золотой ключик“ — слизан с „Пиноккио“…». Если Волков таки да, списал и не сослался, то говорить о плагиате Толстого могут, по-моему, только не читавшие «Пиноккио»: все что есть общего между этими книгами — деревянный мальчик, причем в предисловии Толстого есть ссылка на Коллоди. Несколько за гранью понятия о плагиате, по-моему.
no subject
Date: 2007-04-04 03:41 pm (UTC)И не могу сказать, что у всех, кроме Марининой нет умных мыслей.
Про психологию не скажу - у Устиновой, скажем, мне ничего глаз не режет. Но я не спец.
Трагично другое, по большому счету ни Донцова, ни Устинова, ни Полякова детективщицами в классическом понимании не являются. И цели и задачи у всех разные ( по большому счету Донцова - увеселительное чтиво для поднятия тонуса и настроения, Устинова пишет женские романы, а Полякова - авантюрные). Единственное, что объединяет указанных трех авторов - наличие формального криминального сюжета и те самые зарисовки "про жизнь".
Вообще-то интересно, в каких случаях плагиат является плагиатом, а когда перестает им быть?
Скажем, "Снежная королева" Виндж - основная канва сюжета явно из сказки, но какая трактовка!
no subject
Date: 2007-04-05 01:05 am (UTC)Про плагиат: наверное, бывают сложные случаи, но когда сохранены герои, обстановка и основные сюжетные повороты -- это похоже на плагиат, а когда все свое или достаточно сильно измененное и есть явные аллюзии -- это, кажется, называется "постмодернизм". :-)
no subject
Date: 2007-04-05 06:59 am (UTC)Вот уж где постмодернизмища то! :-)))