mfrid: (Default)
[personal profile] mfrid
Некоторые стандартные сравнения — стандартно вызывают раздражение. Оно понятно, что из серии «я не читал, мне и так все понятно», но тем не менее.

1. «Наши детективщицы, Устинова-Маринина-Донцова и иже с ними…» (контекст — пишут всякую макулатуру). Мне вот обидно за постановку Марининой в общий ряд. Потому что из всех «детективщиц» именно она — писатель. Да, пишет неровно, есть слабые вещи, особенно ранние романы с мистикой-фантастикой. Но ведь (а) в ее книгах есть умные мысли вне связи собственно с детективным сюжетом, (б) в основном у нее все нормально с психологией, (в) в отличие от многих она разбирается в работе милиции... А, например, почти не детективный роман «Тот, кто знает» — просто хорошая литература «про жизнь». Собственно, всякие недетктивные линии «про жизнь» и делают ее книги книгами, а не одноразовым глупым чтивом.

2. О плагиате в СССР: «Волков списал „Волшебника Изумрудного города“ со „Страны Оз“ Баума, „Золотой ключик“ — слизан с „Пиноккио“…». Если Волков таки да, списал и не сослался, то говорить о плагиате Толстого могут, по-моему, только не читавшие «Пиноккио»: все что есть общего между этими книгами — деревянный мальчик, причем в предисловии Толстого есть ссылка на Коллоди. Несколько за гранью понятия о плагиате, по-моему.

Date: 2007-04-04 03:41 pm (UTC)
From: [identity profile] li-terra.livejournal.com
Знаешь, я, конечно недолюбливаю Донцову, но читала всех перечисленных и ряд из прочих.
И не могу сказать, что у всех, кроме Марининой нет умных мыслей.
Про психологию не скажу - у Устиновой, скажем, мне ничего глаз не режет. Но я не спец.

Трагично другое, по большому счету ни Донцова, ни Устинова, ни Полякова детективщицами в классическом понимании не являются. И цели и задачи у всех разные ( по большому счету Донцова - увеселительное чтиво для поднятия тонуса и настроения, Устинова пишет женские романы, а Полякова - авантюрные). Единственное, что объединяет указанных трех авторов - наличие формального криминального сюжета и те самые зарисовки "про жизнь".


Вообще-то интересно, в каких случаях плагиат является плагиатом, а когда перестает им быть?
Скажем, "Снежная королева" Виндж - основная канва сюжета явно из сказки, но какая трактовка!

Date: 2007-04-05 01:05 am (UTC)
From: [identity profile] mfrid.livejournal.com
Может быть, мысли у Марининой что-то дали именно мне. И вообще оказались весьма созвучны. :-) Донцова меня жутко раздражала культивируемой бабской дурью героинь (кстати, как и любимая мною Хмелевская, если ее перекушать) и цитируемыми популярными анекдотами. Устинову и Полякову -- ну вот точно помню, что читала по одной книге, но что там было, совершенно не могу вспомнить, ничто не зацепило и не отложилось... Ну еще, ИМХО, просто литературный уровень у Марининой повыше.

Про плагиат: наверное, бывают сложные случаи, но когда сохранены герои, обстановка и основные сюжетные повороты -- это похоже на плагиат, а когда все свое или достаточно сильно измененное и есть явные аллюзии -- это, кажется, называется "постмодернизм". :-)

Date: 2007-04-05 06:59 am (UTC)
From: [identity profile] li-terra.livejournal.com
Сейчас читаю Скирюка.
Вот уж где постмодернизмища то! :-)))

Profile

mfrid: (Default)
mfrid

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 2324 25262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 3rd, 2026 11:52 am
Powered by Dreamwidth Studios