mfrid: (черное море)
[personal profile] mfrid
Только три профессии на турецком языке я запомнила сразу же: доктор, водитель и архитектор.
Как это по-турецки, кто вычислит?

(Это могло бы стать вопросом для какой-нибудь викторины, но чтобы без специальных знаний вычислить одно из слов, надо побывать в Стамбуле).

Date: 2015-11-01 04:55 am (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
А чего здесь объяснять. Если индейцы обижаются - стало быть не надо. А если не обижаются, то ничего страшного.

Date: 2015-11-01 05:30 am (UTC)
From: [identity profile] mfrid.livejournal.com
Я так понимаю, это ответ на следующий пост. :)
Вы правы, конечно, но хочется еще и понимать, почему обижаются. Что не потому что "инопланетяне" все такие загадочно-непонятно-обидчивые, а за этим стоят как раз вполне ясные человеческие чувства.

Date: 2015-11-01 10:07 am (UTC)
From: [identity profile] phoonzang.livejournal.com
я еще запомнил «авукат»

Date: 2015-11-01 10:58 am (UTC)
From: [identity profile] aywen.livejournal.com
Водитель, поди, шофёр.
Архитектора я, разумеется, знала, но забыла. Погуглила вот, мимар.

Date: 2015-11-01 11:04 am (UTC)
From: [identity profile] qrriel.livejournal.com
Турецкий учишь?
Кажется, я вообще не знаю ни слова по-турецки (разве что какие-нибудь перешедшие в русский давным-давно).
Вряд ли слова будут похожи на индоевропейские, а как можно вычислить?
Вот могу сказать эти профессии по-корейски, угадаешь, кто есть кто?
건축가 кончукка, 의사 ыйса и 운전사 унчонса.

Date: 2015-11-01 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] mfrid.livejournal.com
Ну да, "эту мечеть строил великий Мимар Синан". :)

Date: 2015-11-01 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] mfrid.livejournal.com
Так, балуюсь с дуолинго. Без какой-либо цели, просто для удовольствия знать, насколько там все не по-индоевропейски. Слова учить, конечно, сложно, почти все незнакомое и подсказок нет.

Но относительно много заимствований из французского, что позволяет вычислить два из трех ("доктор" и "шофёр"). Навскидку еще вспоминается "ото" от auto в автомобильной теме и "тувалет", который понятно что).

А архитектор -- это надо знать, что их крутейший архитектор -- мимар Синан, и "мимар" -- вовсе даже не имя.

С корейским -- только руками развожу. :)
Edited Date: 2015-11-01 01:39 pm (UTC)

Date: 2015-11-01 01:35 pm (UTC)
From: [identity profile] mfrid.livejournal.com
Да, это тоже. :)
Вы учите язык или случайно попалось?

Date: 2015-11-01 01:36 pm (UTC)
From: [identity profile] phoonzang.livejournal.com
случайно ;-)

Date: 2015-11-01 01:59 pm (UTC)
From: [identity profile] qrriel.livejournal.com
ничего не поняла ))
доктор - это доктор? а водитель - шофёр?
а архитекторы все мимары, или этот особенный, поэтому мимар Синан?

Date: 2015-11-01 02:06 pm (UTC)
From: [identity profile] mfrid.livejournal.com
Да, доктор это доктор, а водитель - шофёр.
А "мимар" в случае Синана -- это название профессии как титул, "зодчий Синан".

Date: 2015-11-01 02:09 pm (UTC)
From: [identity profile] qrriel.livejournal.com
вот оно что, понятно )
но я всё равно ни за что бы не догадалась ) даже бы версий таких не было
и странно, что доктор пришел из французского, своих не было, что ли?
а знаешь Memrise программу? как раз слова запоминать помогает, там можно и подсказки всякие подписывать.

Date: 2015-11-01 02:33 pm (UTC)
From: [identity profile] mfrid.livejournal.com
Не знаю, почему доктор из французского, к тому же, кажется, там и "свой" синоним есть.
Вот в шведском почему доктор -- "лэкаре" (явное заимствование из русского, совершенно не однокоренное с "лечить" и "лекарство")?

За такие шутки я и люблю языки. :)

Про Memrise не знала; заглянула сейчас -- кажется, что-то крутое. Оно платное? В любом случае, спасибо за наводку!

Date: 2015-11-01 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] qrriel.livejournal.com
вроде бесплатно, разве что есть какие нибудь "золотые статусы", но и так достаточно полезно.
там куча уже добавленных курсов/словарей, но можно и свой составлять/добавлять, недавно тоже узнала про него, удобно повторять слова
В корейском тоже бывает смешно, читаешь-читаешь эти буквы, потом оказывается английское слово в корейской транскрипции )) есть у них, например, своё "водить машину" - унчонхада (оттуда и унчонса - водитель), а есть "дырайбы" (как и в японском, вставляют лишнюю гласную для легкости произнесения). Так просто вести машину - это если по делу куда едешь, а drive - девушку катать или с семьёй пейзажами любоваться ))

Date: 2015-11-01 04:00 pm (UTC)
From: [identity profile] mfrid.livejournal.com
Какая прелесть!

Date: 2015-11-02 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] aywen.livejournal.com
Вот у меня в голове это склеилось в "Манан", пришлось мечеть искать.

Date: 2015-11-03 07:02 am (UTC)
From: [identity profile] mfrid.livejournal.com
А самое веселое из попавшихся мне турецких слов -- "semaver". Такое чисто турецкое устройство для кипячения воды и заваривания чая. На дровах работает. :))

Date: 2015-11-03 11:53 am (UTC)
From: [identity profile] qrriel.livejournal.com
традиционному кипятильнику - традиционное имя ))

Profile

mfrid: (Default)
mfrid

December 2025

S M T W T F S
 123 456
78 9 10111213
14 1516171819 20
21222324252627
28 293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 01:46 am
Powered by Dreamwidth Studios