mfrid: (черное море)
[personal profile] mfrid
(Вычитала в дискуссии, где обсуждался вопрос, и прониклась). Оказывается, внезапные переходы патриотично настроенных украинцев на украинский язык в русскоязычном разговоре, сопровождаемые «а вы что, по-украински прочитать не можете?» в ответ на просьбу общаться по-русски, могут быть не хамством, а искренним непониманием, что нет, не можем. Не «не хочем», не «выпендриваемся из имперских забабахов», а для нас, выросших в моноязычной среде, это действительно другой и непонятный язык. Потому что любой человек, выросший в Украине, как минимум пассивно двуязычен, украинский понимает и изображать полное непонимание может только из вредности.

Вот уж действительно «как кошка с собакой» выходит: не так хвостом махнули — и ощущение враждебности на ровном месте.

Date: 2016-03-06 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] mona-silan.livejournal.com
Совсем не понимающий и читающий с той же легкостью, что и по-русски - разница огромная. и то сказать, порой мне украинский понимать тяжело. Может быть, региональные различия сказываются. Вообще-то если вроде украинский, а подозрительно легко идет - это почти наверняка суржик.

А еще некоторые говорят, что и польский русскому человеку довольно легко понятен - а я не понимаю его вообще. Чешский/словацкий как-то могу.

То есть во имя чего "условная я" должна преодолевать трудности вчитывания с неясным результатом? Не говоря уже о ложных друзьях переводчика, которые могут кардинально изменить смысл.

Не совсем точная аналогия, но, скажем, некогда было довольно обычно писать из-за границы транслитом. Потом появились разнообразные способы этого не делать. И если кто-то на форуме или в гостевой упорно писал транслитом, несмотря на просьбы и ссылки на конвертеры, его ставили в конце концов в игнор.

Date: 2016-03-06 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] mfrid.livejournal.com
Кстати, суржик и я довольно легко воспринимаю.

А польский -- что-то понять могу, но после _очень_ длительного всматривания в корни. Латинница дополнительно мешает, и КАК, массаракш, они звуки записывают! (Сами-то не путаются, или как французы?)

Date: 2016-03-06 06:46 pm (UTC)
From: [identity profile] hiilda.livejournal.com
А вам встречались в интернете люди, пишущие на суржике? Просто мои украинские знакомые утверждают, что суржик можно услышать очень редко, причем почти всегда либо от стариков, либо в глухих деревнях. Логика подсказывает, что писать на нем должны еще реже, потому что письменная речь в среднем ближе к литературной норме.

Date: 2016-03-06 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] radiowestin.livejournal.com
та скільки угодно встрічалися :)

Date: 2016-03-06 07:05 pm (UTC)
From: [identity profile] mona-silan.livejournal.com
Иногда на нем пишут по приколу, юмористические вещи. Наверное, для украиноязычного человека это должно быть вообще оглушительно смешно. Иногда люди из восточных областей нечувствительно сбиваются на полусуржик, не столько даже в лексике, сколько в грамматике - это другие комментаторы замечают.

Upd: и суржика ж нет одного, строго определенного. Это набор плавно изменяющихся вариантов.
Edited Date: 2016-03-06 07:10 pm (UTC)

Date: 2016-03-06 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] hiilda.livejournal.com
Это интересно. В смысле, если сбиваются действительно нечувствительно, то это лишний раз подтверждает высказанный в посте тезис.

Date: 2016-03-06 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] mona-silan.livejournal.com
Это мне кажется, что сбиваются, могу ошибаться.

Но вот комментарием выше, что пишущих на каких-то из вариантов суржика полно. Это и сам комментарий на нем, да ведь?

Date: 2016-03-06 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] radiowestin.livejournal.com
да.
говорящих тоже хватает, начиная от экс-премьера Азарова и заканчивая теми бабушками, которые по выходным к нам на рынок ездят из области

Date: 2016-03-07 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] mona-silan.livejournal.com
А интересно, где граница между суржиком и городским просторечием. Вернее, пытались ли эту границу провести.

То есть по-русски бабулька может говорить "сосиськи" и "капитализьм", неверно ставить ударения и употреблять какие-то диалектные слова, а Света из Иваново будет более лучше одеваться, но это не считается отдельными диалектами, просто вариантами неграмотного простречия.

Date: 2016-03-07 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] radiowestin.livejournal.com
не будучи специалистом, операционализирую суржик как использование русских корней с украинской грамматикой, фонетикой и пр. ну как Янукович, забыв слово "ялинка", сказал "йолка".

Date: 2016-03-07 04:28 am (UTC)
From: [identity profile] mfrid.livejournal.com
У ЖЖ-юзер morret два года назад были видео и тексты, про которые она сама же сказала, что это суржик. Я ей поверила. :)

Profile

mfrid: (Default)
mfrid

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 2324 25262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 3rd, 2026 11:51 am
Powered by Dreamwidth Studios